SprÄkresor - resor och sprÄk
Saturday, November 15th, 2008NÀr jag Àr ute och reser brukar jag kÄnka med mig ordböcker och skrivblock och sÄ skriver jag upp alla ord jag inte kan till 100% och som jag trÀffar pÄ hÀr och dÀr. Det gÀller förstÄs inte alla sprÄk. Vissa sprÄk accepterar jag att jag aldrig kommer förstÄ. Men franska och tyska som jag kan lite av vill jag gÀrna förbÀttra sÄ gott det gÄr. De ord jag skriver upp kan vara sÄdana som finns pÄ trafikskyltar, pÄ restauranger, i tidningar eller uttryck som jag hör och inte riktigt förstÄr. Jag plitar jag ner allt jag hinner och försöker fÄ in det i huvudet genom att gÄ igenom listan emellanÄt.
Nu Àr detinte nÄgra sprÄkresor vi företagit oss, men jag gillar sprÄk. Det Àr nÄgot speciellt med att kunna kommunicera med mÀnniskor pÄ ett annat sprÄk. Göra sig förstÄdd och förstÄ, företrÀdesvis pÄ det sprÄk som talas i det land man besöker.
Jag lĂ€ste intensivfranska ett Ă„r pĂ„ universitetet för nĂ„gra Ă„r sedan, dvs jag lĂ€ste i vuxen Ă„lder och dĂ„, efter en termin kĂ€ndes det som om jag kunde traggla mig fram och Ă„tminstone göra mig förstĂ„dd. Men snopet nog, eftersom jag inte fortsatte att praktisera sprĂ„ket försvann det mesta. Jag minns att jag Ă„terberĂ€ttade en hel bok, nĂ„vĂ€l inte jĂ€ttetjock. Men jag slet som ett djur för att fĂ„ lite flyt i min Ă„terberĂ€ttelse. HjĂ€rnan gick varm, men jag fick ihop det och beröm för min idoghet haha. (Kan nĂ€stan förestĂ€lla mig hur min lĂ€rare satt och tĂ€nkte ”Oj vad hon tĂ€nker, det riktigt syns”) Iallafall, det mesta försvann och kvar Ă€r endast spridda fragment av det franska sprĂ„ket. Lite trĂ„kigt och lite frustrerande.
I allafall, en dag i somras satt vi och kollade upp sprÄkurser och sprÄkresor för skojs skull. Man skulle ju kunna passa pÄ att göra en vanlig resa till en egen sprÄkresa. Berlitz som Àr ett kÀnt företag i just sprÄkbranschen har en kurs som kallas för Total Immersion. HÀr finns en rolig historia om en person som gick just sÄdan sprÄkkurs. Total immersion innebÀr en riktig intensivkurs i det sprÄk man vÀljer. Varje timme varje dag pratar man och umgÄs pÄ t ex franska. Lunch och middag Àts tillsammans med olika lÀrare och hela tiden pratar man och pratar - enbart pÄ franska. Meningen Àr att man ska lÀra sig den naturliga vÀgen. Precis som ett barn lÀr sig sitt modersmÄl. Total Immersion kan antingen utföras som sprÄkkurs pÄ hemmaplan hÀr i Sverige eller som olika sprÄkresor till utvalda lÀnder.
SprÄkpunkten Àr en sajt som erbjuder ett av Sveriges största utbud av sprÄkresor. HÀr hittar du alltid bra prisvÀrda sprÄkresor till vÀrldens alla hörn. SprÄkpunkten har erbjudit sprÄkresor sedan 1982 och under denna tid har 10 000-tals personer har Äkt med dem pÄ sprÄkkurser utomlands. Företaget har byggt upp bra samarbeten med mer Àn 130 skolor i 30 olika lÀnder. Alla sprÄkkurser som erbjuds utomlands Àr anpassade för att kunna passa de flesta, oavsett Älder. VÀlj vilket sprÄk och vilken sprÄkresa som passar dig: engelska, franska, spanska, italienska, tyska, portugisiska, arabiska, japanska, kinesiska, grekiska, polska och ryska.
Just nu lÀser jag franska sprÄket pÄ distans. Det Àr inte helt fel att lyssna pÄ en skiva och sÀga efter Àven om det inte slÄr the real thing. à andra sidan behöver jag sÀllan frÄga om. PÄ skivan pratar de tydligt och lÄngsamt. Helt tvÀrtemot verkligheten. Fortfarande har jag inte gett upp tanken pÄ en Total Immersion kurs i franska, i Frankrike.

